|
biyografisi:
suzan samancı
biyografi.
1963 yılında diyarbakır’da doğdu. tam adı suzan samancı dalgalı’dır. asiye hanım ile öğretmen şahabettin
samancı’nın kızıdır. 1979’da diyarbakır lisesinden mezun oldu. bir süre demokrasi, gündem, özgür politika
ve taraf gazetelerinde köşe yazarlığı yaptı. 2008 yılına kadar çalışmalarını diyarbakır’da sürdüren yazar,
o yıldan bu yana daha çok cenevre’de yaşamakta, fransızca dil eğitimi almaktadır. türkiye yazarlar sendikası
ve pen yazarlar derneği üyesi olan samancı evli ve iki çocuk annesidir.
edebiyata şiirle başlayan samancı’nın ilk şiirleri 1985-1987 arasında sanat olayı dergisinde yayımlandı.
yazar, şiirle başladığı serüvene öykü ve romanla devam etti. ilk öyküleri eriyip gidiyor gece adlı kitapta
biraraya getirildi. eserleri birçok yabancı dile çevrildi. reçine kokuyordu hêlîn, almanca, flamanca,
ispanyolca, italyanca ve isveççeye çevrildi. aynı eser "bajarê mirinê" adıyla kürtçe olarak da yayınlandı.
suskunun gölgesinde eseri de "siya bê dengiyê" adıyla kürtçeye çevrildi. "eriyip gidiyor gece", "reçine
kokuyordu hêlîn", "kıraç dağları kar tuttu" gibi eserlerinde yer alan öykülerde tümüyle güneydoğu üzerine
odaklandı. “türkiye’de kürt olmak, giderek öteki olmak teması etrafında ördüğü” öykülerinde bölgede süren
kaos, terör ve baskı ortamının yöre halkı üzerindeki yaralayıcı etkileri üzerine eğildi. romanlarında da
toplumsal ve politik göndermelere yer veren samancı, korkunun ırmağında adlı eserini dört üniversite
öğrencisinin savaş ortamındaki özgürlük arayışlarını, savaşın insanı nasıl etkilediğini anlatan korku,
gerçeklik ve huzursuzluk üzerine kurdu. halepçe’den gelen sevgili romanını “halepçe, diyarbakır,
istanbul ve cenevre’de geçen evrensel bir atmosfer taşıyan roman” diye nitelendiren yazar, halepçe katliamı
ile başladığı romanda bu travmayı yaşayan iki kahraman (zeynep ile delila) aracılığıyla istanbul ve cenevre’ye
uzanan ilişkiler üzerinde mültecilik sorunsalına da değinmiştir.
öyküleri yabancı dilde yayımlanan birçok antolojide yer alan suzan samancı, "kıraç dağlar kar tuttu" adlı
eseriyle 1997 orhan kemal öykü yarışması'nda ikinci oldu. "perili kent" adlı öyküsü de almanya’nın sesi
radyosu’nun açtığı yarışmada ilk yirmi beş eser arasına girerek almanca ve türkçe olarak yayımlandı. "iki anne"
adlı öyküsü, ingilizce’ye çevrilip uluslararası pen’de yer aldı.
|
yapıtları:
eriyip gidiyor gece (1991, hikâye, edebiyat gazetesi yayınları / istanbul)
reçine kokuyordu helin (1993, hikâye, can yayınları / istanbul, 2011, sel yayınları, 125 sayfa.)
kıraç dağlar kar tuttu (1996, hikâye, can yayınları, 2002 iletişim yayınları, 96 sayfa.)
suskunun gölgesinde (2001, hikâye, iletişim yayınları, 104 sayfa.)
siya bedengiye / suskunun gölgesinde (2003, hikâye-kürtçe, aram yayınları / diyarbakır, 108 sayfa.)
korkunun ırmağında (2004, roman, metis yayınları / istanbul, 146 sayfa.)
bajare mirine / ölüm kenti (2006, roman-kürtçe, avesta yayınları / diyarbakır, 152 sayfa.)
halepçe'den gelen sevgili (2009, roman, sel yayınları / istanbul, 168 sayfa.)
ew jin u mere bi maske /maskeli kadınlar ve erkekler (2015, hikâye-kürtçe, avesta yayınları / diyarbakır, 112 sayfa.)
koca karınlı kent (2016, roman, ayrıntı yayınları /istanbul, 160 sayfa.)
mirzaye reben (2019, roman-kürtçe, avesta yayınları / diyarbakır, 152 sayfa.)
|
yazar ve kitapla ilgili yazılar, yayınlar, çalışmalar:
"suzan samancı’yla edebiyat ve yabancılaşma üzerine" (söyleşi)
hülya yetişen, sendika.org, ekim 2014
"dünyaya seslenen roman: koca karınlı kent"
deniz mahabad, bianet, 17.12.2016
"suzan samancı ile minor edebiyat" (söyleşi)
hülya yetişen, edebiyat haber, 15.10.2014
"haritada aranıp bulunamayan ülkenin yorgunları" (söyleşi)
nursel calap, birgün gazetesi, 13.10.2016
"suzan samancı'dan 'koca karınlı kent"
serdar özer, cumhuriyet kitap, 04.11.2016
"avrupalılar kürt edebiyatından çok, kürtleri tanıyor" (söyleşi)
ferid demirel, bianet, 30.09.2017
bu sayfa en son 19.02.2021'de düzenlenmiştir.
|
|